Hölderlin (sob o pseudônimo Hillmar), 1799
| Die Liebenden |
| Trennen wollten wir uns, wähnten es gut und klug; |
| Hillmar. |
| Os Amantes |
| Nós quisemos nos separar, pensando ser bom e sábio; |
| Hillmar. |
| [+/-] |
Aos que se amam |
Hölderlin (sob o pseudônimo Hillmar), 1799
| Die Liebenden |
| Trennen wollten wir uns, wähnten es gut und klug; |
| Hillmar. |
| Os Amantes |
| Nós quisemos nos separar, pensando ser bom e sábio; |
| Hillmar. |
| [+/-] |
Das Schreien |
1767
| O Gritar | ||
| Goethe | Goethe | |
| nach dem Italiänischen | Ao italiano1 | |
| Jüngst schlich ich meinem Mädgen nach, | Recentemente rastejei eu à minha donzela, | |
| 1 Quer dizer: [Em homenagem] à língua italiana |
Realeased by Mortgage rates and by Used Mazda cars., Bloggerized by Falcon Hive.com. Claimed on BlogBlogs.Com.Br